DeletedUser1708
Guest
Buna,
Ma intrebam daca nu se poate modifica traducerea cladirii Primarie cu ceva de genul Palat Administrativ sau "Castelul Edililor" sau orice care sa aiba o conotatie mai apropiata de universul elfilor care nu au avut neam de neamul lor Primarie sau Prefectura .
Similar, pt. "Magazin" negustor poate merita incercata o traducere adecvata? "Negustor", de exemplu, e foarte bine tradus, e retro si medieval, cam asa ceva .
Ma intrebam daca nu se poate modifica traducerea cladirii Primarie cu ceva de genul Palat Administrativ sau "Castelul Edililor" sau orice care sa aiba o conotatie mai apropiata de universul elfilor care nu au avut neam de neamul lor Primarie sau Prefectura .
Similar, pt. "Magazin" negustor poate merita incercata o traducere adecvata? "Negustor", de exemplu, e foarte bine tradus, e retro si medieval, cam asa ceva .
Ultima editare de un moderator: